最近在读作家萧飒的《逆光的台北》。

        第三回读这位作家的作品,第一部看的是《小镇医生的Ai情》,名字乍看很是言情,事实上一点都不,甚至对我而言是极度警世的(讲述中年医师与年轻护士的不l恋情);另一本是收录了知名的〈我儿汉生〉的同名短篇集。

        虽然还未看完《逆光的台北》,但总觉得,她把一个nV人无疾而终的初恋,以及对初恋对象的执着写得好好。像是带有日系文艺电影sE彩的小说。

        我发觉我一向被早期的作家,较近的如朱少麟(真的好喜欢《燕子》),较远的有白先勇、萧飒、欧yAn子(短篇集《秋叶》看了好多遍,喜欢她笔下描绘的人物扭曲心理)、Ai亚、华严……等,有些或许与我同个年代出生的朋友都未听过。

        或许是长期x1收的都是上一辈作家的创作,我真正最舒适(自己看得舒适,写得舒适)的文字,竟也是那样的笔触,可以说是相对老派;而我也一直在挣扎,当我写相对日常、年轻的内容时,是否应该维持那样的写法,还是应该迎合书写的类别去改变自己的笔调?

        以前我总以为我是哪一阵子看多了哪种类型的行文,就会写得和阅读过的相像;但其实不然。我唯一刻意改变写法的,是《轻拥》,文字运用上选择了轻松,没有那麽沉的写法,现在回去看大抵会不习惯吧。

        近期在阅读友人的文字时,也会稍微分析一下他们的写法,发觉站上一些文字风格b较偏向中国文学的朋友,行文十分文诌诌,典雅华美的。在我还未那样熟悉时,总想起我喜欢的那类偏早期的台式风格;可久了以後,开始觉得那样的写法,与我习惯的偏早期的台式风格似乎又有些不同(具T如何倒是说不上)。

        想起有回曾不只一位朋友提过,觉得我以「诚」那个笔名写的短篇〈呼x1〉,与早期的言情小说的笔触有些相似。或许不是内容,而是整T的描写方式,尤其对话的部分较不贴近现实。

        至今我仍然很困惑,若是叙述相对较老派,可对话却又新cHa0,难道不会产生阅读上的断层感吗?也因着这份惧怕,我一向是只要叙述偏老派,对话也会下意识地希望写得与叙述方法符合。

        总之,关於对话会否过於不真实、不像是现代人日常中会说的,以及如何取得平衡,我还在m0索。近期的《轻拥》,可能真的是短期内最大的风格突破吧。

        也许是看惯了b较早期的行文,也导致我现在看绝大多数的网路文学、大众小说、轻文学等,都很难好好地看下去;然遇到过於咬文嚼字的类型,我又很卡顿,因为我会边读边把内容呢喃出来,只要让我舌头会打结的,我可能都会无法好好看完……

        倘若可以的话,当然也会想要开展自己对不同写作风格的接受度和喜Ai,但有时真的很难。

        另,我似乎被锁在一个某些人普遍的想法出不来,那就是——对某些人而言,简朴的文字等同於文笔的脆弱与不足;对那些人而言,华丽的词汇和修辞才是好文。因为曾经自己的文字也遇到不少次类似的批判,导致我似乎对於将文字变得更加「日常、自然」(换个方式说,就是变得更像是一般大众文学会有的轻盈样态),是有些排斥的。

        尽管我阅读别人的文字,并不觉得简单或质朴就是文笔差,但看待自己的,却会担心「别人怎麽看」。

        昨才与友讨论到创作上的一些难题和瓶颈,最後两人都认定,其实很多创作上遇到的问题(如自信低落、在意他人眼光、会因为数据浮动感到焦虑、担心会否有人愿意互动等),追根究柢都还是与自身深层的课题与过往的伤口有关。

        关於创作的思考还有好多好多啊。

        【本章阅读完毕,更多请搜索文儿小说;http://www.wenerbook.com 阅读更多精彩小说】